This user has not filled out their profile yet.

Polldaddy
Check out Polldaddy, the most easy-to-use survey software around. Start creating beautiful online surveys today.

Create an Online Survey

Do you agree with the initiative of MEP Novak for Esperanto to become the common language of communication in the European Union?

Posted 8 years.

84 Comments

  • Euro4lang - 8 years ago

    PETICIÓN AL PARLAMENTO EUROPEO 1848/2008
    POR UNA EDUCACIÓN COMÚN EUROPEA BASADA EN IMPARTIR LAS ASIGNATURAS COMUNES EN INGLÉS; Y COMPLEMENTARLAS CON LAS LENGUAS ESTATAL, REGIONAL Y ESPERANTO.

    CONSIDERANDO QUE:
    1. Ante la llegada al mundo de un hijo, todos los padres nos preocupamos de que no le falte nada, dentro de nuestras posibilidades socio-económica y culturales. Pero solamente unos pocos padres pueden escolarizar a sus hijos en colegios donde las asignaturas comunes se enseñen en inglés, y así disfrutar de una educación que le permita desarrollarse humana y profesionalmente en un mundo cada vez más globalizado, donde el dominio del inglés es imprescindible para acceder a los mejores puestos laborales en IGUALDAD de condiciones.
    2. La mayoría de estudiantes europeos eligen el inglés como primera lengua extranjera. Dicha elección permite incrementar la MOVILIDAD estudiantil, docente y laboral de los ciudadanos al disponer de una lengua común.
    3. Los padres también queremos que se enseñe la lengua materna, ya sea la lengua estatal o regional, cumpliendo con el principio de RESPETO a las culturas y lenguas minoritarias.
    4.- Una petición realizada a favor del esperanto, por medio de una recogida de firmas (entre los firmantes muchos eran padres) obtuvo por parte de la UNESCO las siguientes resoluciones donde se indica que “los resultados alcanzados mediante el idioma internacional esperanto en el ámbito del intercambio intelectual internacional y de la compresión mutua entre los pueblos del mundo responden a los objetivos e ideales de la UNESCO” e “invita a los Estados Miembros … que promuevan … el esperanto en la escuelas e instituciones de enseñanza superior”. Dichas resoluciones de la UNESCO nos proporcionan otra lengua común y cuarta lengua en la enseñanza, según lo recomienda la UE.
    5. El esperanto tiene su origen en lenguas europeas y su estructura es regular, lo que la convierte en una lengua pedagógica que facilita el aprendizaje de otras lenguas. El esperanto por su facilidad puede ser aprendido simultáneamente por profesores y alumnos.
    6. La enseñanza del inglés y del esperanto, como lenguas comunes, favorecerán la comunicación y la UNIÓN de los ciudadanos; y las lenguas estatales y regionales preservarán la DIVERSIDAD lingüística de Europa. Esta petición es un manifiesto por una lengua común que la convierte en una lengua de todos, a la que todos aportamos, y por esto, nos une y hará realidad la divisa de Europa: “UNIDA EN LA DIVERSIDAD”.
    7. La carta de Derechos fundamentales de la Unión Europea (articulo 14) garantiza: “El DERECHO de los padres a asegurar la educación y enseñanza de sus hijos conforme a sus convicciones religiosas, filosóficas y pedagógicas”. Por lo tanto, la educación no es un servicio público sino un derecho, y los poderes públicos son subsidiarios de los padres y de la iniciativa social. Pero nos encontramos ante una situación en la que no depende de los padres, sino de las instituciones: el hecho de que nuestro hijo pueda disfrutar de una educación según los deseos de los padres.

    Como padres europeos ejerciendo nuestros derechos,
    PEDIMOS AL PARLAMENTO EUROPEO QUE:
    8. Tome las decisiones necesarias para que nuestros hijos reciban una EDUCACIÓN COMÚN en toda Europa basada en impartir las asignaturas comunes en inglés; y complementarlas con las asignaturas de lenguas estatal y regional, para preservar el patrimonio lingüístico europeo, y una asignatura de esperanto para facilitar la enseñanza de lenguas y la comprensión entre los pueblos.
    9. Por su interés, esta petición se hace extensiva a la UNESCO en el Año Internacional de los Idiomas 2008 y a los Ministros responsables de la Educación de los países que participan en el Proceso de Bolonia para la creación del Espacio Europeo de Educación Superior.
    10. El futuro de la UE puede estar en el acierto de las decisiones de nuestros representantes políticos de hoy, y de hecho está en sus manos.

  • Clet - 8 years ago

    Jes por neutrala komuna lingvo por Europo, malnepre Esperanto, sed lingvo , estiel gepatra de neniu popolo, kiu estu dua lingvo de chiuj popoloj.
    La Europa plurlingveco estas trezoro konservinda, kaj chiu civitano rajtu paroli sian longvon, verki kaj komuniki egalrajte per ghi, kaj lerni chiujn aliajn naciajn lingvojn, ke shi/li deziras.

    Oui à une langue neutre commune pour l'Europe. Pas nécessairement l'espéranto, mais une langue qui, langue maternelle d'aucun peuple, soit la seconde langue de tous les peuples.
    Le multilinguisme européen est un trésor à conserver, et chaque citoyen doit avoir le droit de parler sa langue, de créer et de communiquer grâce à elle, en toute équité, et d'apprendre toute autre langue nationale selon son désir.

  • Michel Arlès - 8 years ago

    Mi tutkore gratulas vin pro la propono kaj forte esperas ke gxi trovos subtenon en la Ea Parlamento.

  • Milan Škrlj - 8 years ago

    Kara samideanino Ljudmila Novak,
    Miaj congratuloj por via iniciativo. Esperanto estas vera europa lingvo, apartenas an neniu kaj samtempe al čiuj. Ni, kiel membroj de Europa nacio, estos egalaj ankau kiam ni parolas private.

  • Guillermo Molleda - 8 years ago

    Espero que sea aprobada la propuesta para que Europa sea realmente lugar de igualdad, donde los más pobres no seamos discriminados al no saber más que una lengua materna. Es muy difícil, hace falta mucho tiempo y dinero, aprender lenguas nacionales de otros países.

    En cambio el Esperanto es una lengua fácil de aprender (por lo menos diez veces más fácil que cualquier otra) y por tanto una oportunidad fantástica para poder entendernos todos.

    La hipocresía de pretender que un ciudadano normal sabrá dos o tres idiomas maternos para poder opositar en la UE o alcanzar puestos directivos de multinacionales, es apostar por la desigualdad y la separación entre ricos y pobres, los analfabetos en otras lenguas y los que saben varias (normalmente de centro europa que tienen otros países muy cerquita, yo vivo en el extra-radio: Andalucía (España).

    Que ni un 30% de los que comentan aquí pueda leer mi idioma, ya dice bastante de la falta que hace esta iniciativa.

  • Thierry Saladin - 8 years ago

    Madame la députée,
    Bravo pour votre initiative. Vous méritez d'être saluée pour cet acte de courage, qui, n'en doutons pas, sera reconnu comme tel par tous ceux qui dans le monde ont une haute idée de la communication entre les hommes, c'est-à-dire les espérantistes entre autres, et par l'Histoire qui retiendra votre proposition, n'en doutez pas. Hélas, celle-ci devrait logiquement être écartée comme toutes celles qui l'ont précédée dans le cadre de ce qu'il faut bien appeler "un enterrement de première classe". Rejetée parce qu'elle va à l'encontre des idées dominantes. Tout, je dis bien :"tout", réfute le principe même de l'espéranto et ce sur la base non avouée d'une ignorance. Un opposant à l’espéranto qui connaît ne serait-ce qu’un rudiment de la langue, ça n’existe pas. C’est ainsi. Pendant ce temps-là, les médias, et tout le microcosme qui se dit autorisé, voient en cet anglais de cuisine (ici, ce n’est pas la véritable langue anglaise qui est en cause) la langue salvatrice. Et le peuple suit. Lorsque vous rappellerez votre proposition sur l'intérêt de l'espéranto (la seconde de vos trois propositions) on ne se moquera pas de vous, parce que cela ne se fait pas entre collègues, et surtout parce que vous n'insisterez pas. Parce que si vous insistiez avec arguments à l'appui vous seriez étonnée des réactions, même de ceux que vous savez de grands esprits. C'est pourquoi l'ensemble de vos collègues devrait réagir en n'approuvant que la première proposition de changement, celle qui est la moins osée, et par conséquent la plus en phase avec l'esprit routinier. Constater que le principe de l'égalité en droits ne peut être assuré avec une seule langue nationale ne dérangera aucun de vos collègues puisque l'Union européenne le clame depuis des années sur le ton de l'exhortation en prônant le principe du multilinguisme. Tous ces gens-là font comme si l'espéranto n'existait pas, et dans les faits, c'est l'anglais qui est partout, et au Parlement européen notamment. Et au lieu de regarder la vérité en face, chacun se mettra un mouchoir sur la tête et tout continuera comme avant. Du fait que vous serez une intervenante, votre intervention sera peut-être en slovène, mais dans combien de langues sera-t-elle interprétée? Combien y aura-t-il de langues de travail et de langues interprétées lors de cette commission ?
    Vous pourriez penser que je suis un indécrottable pessimiste? Pourtant c'est quelqu'un qui a passé dix ans de sa vie à tenter de faire avancer les choses sur le terrain qui vous parle. Faire avancer la réflexion au niveau du simple citoyen surtout, et un peu sur le plan politique. La conclusion de cette expérience décennale, c'est que les esprits ne sont pas prêts à regarder l'espéranto en le comparant à la situation présente, mais également qu'ils ne sont pas préparés. Cela s'appelle un cercle vicieux. Si vous saviez combien je souhaiterais avoir tort en vous écrivant cela.
    En espérant que ce message vous sera accessible, donc traduit dans votre langue maternelle, je vous prie de croire, Madame la députée, en mes respectueux hommages.
    Thierry Saladin

  • Leo De Cooman - 8 years ago

    Gratulon pro via iniciato proponi ŝanĝon pri la 4a punkto en la raporto.
    Ankaŭ la 25a punkto meritas ŝanĝon: apud la klasikgreka kaj latina lingvoj jam menciataj en tiu punkto ankaŭ Esperanto estu menciata. Ĝi havas gravajn propedeŭtikajn valorojn kaj krome estas multege pli facile lernebla. Ĝi estas la plej realisma solvo por la plimulto de la lernantoj.
    Mi dankas vin kaj deziras sukceson al vi.

  • Eugenia - 8 years ago

    Esperanto is only way for real peace and friendship between peoples!

  • MondEtur Tajlando chiuj anoj - 8 years ago

    MondEtur Tajlando estas Esperanto organizajho en chi tiu lando. Ni deziras multe helpi al chiuj de la Mondo kaj pro tio ni organizis multaj aferoj. Ni opinias ke Europo kaj kun ili chiuj shtatanoj dezirus helpi Esperanton por uzi kun ni.

  • QU Lanjie - 8 years ago

    Mi kore dankas por tia grava propono.
    Vere la unio bezonas komunan lingvon tiel Esperanto. Jam venas la tempo, kiam lingva problemo estu respondata per gxusta rimedo!!
    -- kore atendante la lingvan sukceson, QU Lanjie

  • Giuseppe Di Donfrancesco - 8 years ago

    Ritengo sia giusto e necessario che l'Europa abbia una seconda lingua, comune, per la comunicazione tra le nazioni. Una lingua facile e completa che non sia un idioma nazionale e quindi "super partes"; che metta tutti su uno stesso piano.una lingua con queste caratteristiche credo sia l'Esperanto.

  • Giuseppe Di Donfrancesco - 8 years ago

    Ritengo sia giusto e necessario che l'Europa abbia una seconda lingua ,comune,per la comunicazione fra le nazioni.Una lingua facile e comleta che non sia un idioma nazionale e quindi "super partes"; che metta tutti su uno stesso piano. Una lingua con queste caratteristiche credo sia l'Esperanto.

  • David Curtis - 8 years ago

    As an Englishman, born and bred, I feel strongly that it is very unfair that foreigners should be obliged to master my national language in order to communicate worldwide. English, developed through centuries of internal use, is extremely complicated, and holds its dominant position externally only because Britain and America have established financial empires. As Continental Europe owes nothing to either Britain or America, the European Union ought to use Esperanto, not English, as a common language, for it is just as expressive as English, but far easier to learn. Ljudmila Novak's initiative should spur the European Parliament into demanding that Esperanto be taught in all schools in member states of the European Union.

  • Dimitrije Janicic - 8 years ago

    Mi gratulas al vi pro via kuragxa kaj sagxa propono kaj subtenas ghin tutkore.

  • Pedro Aguilar Sola' - 8 years ago

    Los altos funcionarios de las instituciones europeas siguen sosteniendo que el destino de la Unión Europea es el multilingüismo, en el sentido de que cada ciudadano, además del propio, aprenda 1-2 idiomas más. Ésta es una actitud hipócrita: ellos saben muy bien que para llegar a dominar realmente otro idioma nacional se requiere una cuantiosa inversión en tiempo y dinero, que muy pocos pueden permitirse. Por otra parte, es obvio que poder contar con una lengua que todos conozcan, para desenvolverse en cualquier país como en el propio, simplificaría enormemente las relaciones en todos los campos (económico, científico, cultural, turístico, etc.), con un sensible ahorro de recursos. Y sería también el único camino para que empiece a formarse en los ciudadanos europeos, al cabo de algunas décadas, la conciencia de formar parte de una misma nación. La solución es el Esperanto, lengua planificada expresamente para que esté al alcance de todos, con mínimo esfuerzo intelectual y económico. Lo demuestra, sin lugar a dudas, la difusión capilar alcanzada en 120 años de uso práctico en todos los campos de actividad.
    Pedro Aguilar Sola'

  • atidus2 - 8 years ago

    I vote YES!

  • Christopher Fettes - 8 years ago

    As the Founder in 1981 of Comhaontas Glas (the Irish Green Party) I attended several of the early meetings of the European Greens. It soon became evident that those who spoke English as a mother tongue (as I do myself) had an advantage over all but the most expert of speakers of it as a second language. Having attended conferences using Esperanto as the sole language, I am convinced that the European Parliament would be a far more egalitarian institution if Esperanto were used there as a bridge language.

  • Diamanto - 8 years ago

    En la mondo multaj geamikoj sxatas Esperanton. Tio esprimas ke Esperanto estas vivlingvo. Mi faros grandan kontribuon por propagandi kaj disvasdigi Esperanton!

  • Rafaelo homo - 8 years ago

    Si, creo que es la mejor forma de tener un instrumento neutral en la Unión Europea y dar un servicio inestimable a la justicia lingüística a nuestro proyecto común.
    Yes, I think it's the best way to have a neutral tool in the European Union and to offer a huge serve to linguistic equality to our commun proyect.

  • Eruda Li - 8 years ago

    Kara kaj estimata S-ino Novak :

    Kun alta respekto kaj dankemo mi salutas vin el Hongkong .
    Mi kredas, ke 100% da esperantistoj subtenos vian racian iniciaton.
    Nun ni jam komencis disvasdigi la bonan informon pri la voĉdonado en esperantujo .
    Brilan sukceson !
    Vi estas nia granda hero-in-o !

    kore via ;
    Eruda Li

  • Eruda Li - 8 years ago

    Fortan subtenon !!!
    Preskaŭ ĉiuj niaj membroj de ULKA jam voĉdonis por subteni la brilan proponon !
    Lasu nin kune labori por la fina sukceso de nia komuna ideo !Bonvolu informi ankaŭ al viaj amikoj , por ke pli da amikoj subtenu !
    Eĉ se estus unu voĉo pli , ja estas tre valora !
    En la ĉina proverbo estas tiaj vortoj :"Eta fajro forbrulos la tutan arbaron " .
    Do, karaj ni kune batalu senlaciĝe por nia lingvo Esperanto !
    Kun koraj salutoj !
    Amike via ;
    Eruda Li
    Prezidantino de
    HongKong-a E-Asocio.
    Ĉina Esperanto-Eldonejo.
    Universala Ligo Kultura kaj Arta.(www.ulkaret.com)

  • espero ding - 8 years ago

    esperanto has existed for over 100 years, it is a lucky thing that still in the world people can't forget it, for it is helpful and useful in mutual understanding, peace and other things.

  • Goelano - 8 years ago

    Bravo S-ino Novak pro via iniciato ! Nepre daŭru, ĝis la uzo de la Interncia Lingvo (Esperanto) en tuta Eŭropo, kiel help-lingvo por ĉiu eŭropano.

  • Volismo - 8 years ago

    Ja, certe mi subtenas tion... Cxar kvazaux mi devenas antauxnaske el Esperantujo, malgraux la denaska lingvo de miaj gepatroj estas kantona, kaj mi naskigxis en Honkongo.... Vivu Esperanto- la lingvo nia!

  • WOUTERS Maurice - 8 years ago

    Ni dumane aplaµdas vian initiativon

  • Rodrigo Diaz de Carreras - 8 years ago

    Thanks to Mrs. Novak for her valuable initiative.

    There are more Esperanto initiatives at the web Site.

    http://www.european-citizens-consultations.eu/

    Click on the flag or the name of your country -let's say United Kingdom-, register an account, login, find the proposal "Introduce Esperanto as a foreign language subject in European high schools", and then vote or debate this or whatever proposal you like.

  • José Pinto de Sousa - 8 years ago

    Parabéns à Senhora Deputada Novak! É tempo de encarar o Esperanto como uma solução para o problema da desigualdade das línguas no mundo.

  • Petr Chrdle - 8 years ago

    Estimata sinjorino eŭrodeputitino Novak, mi, kiel posedanto de kleriga agentejo kaj eldonejo uzanta profesie por internaciaj rilatoj samrajte Esperanton apud la angla kaj germana lingvoj, povas plej bone senti avantaĝojn de egalrajta neutrala lingvo por internacia komunikado. Tial mi sincere gratulas al vi pro via kuraĝa propono kaj deziras al ĝi sukceson, kiu nekredeble efike faciligus la internacian komunikadon (ne nur) ene de EU kaj kontribuus al egalrajteco de parolantoj dum ajna traktado - kaj tiel ankaŭ al egalrajteco de eŭropaj lingvoj kaj al konservo de la lingva diverseco.

  • Martin MINICH - 8 years ago

    Vážená pani poslankyňa,
    blahoželám Vám k tejto iniciatíve. Dúfam, že nájde dostatočnú podporu v Európskom parlamente a že Vaši kolegovia-poslanci porozumejú, že esperanto nie je "alternatívou" jazykovej diverzity ale napomáha jazykovej diverzite: rovnica je jednoduchá: jazyková diverzita + esperanto = jazyková demokracia!

  • VARRÓ Attila - 8 years ago

    Csak remélni tudom, hogy ennyi pozitív vélemény végül nem hagyható figyelmen kívül.
    Mi povas nur esperi, ke tiom da pozitivaj opinioj fine ne povos esti ignoritaj.

  • Edgar A. Oliva - 8 years ago

    Jes, mi en Gvatemalo ankaux apogas la ideon. Esperanto estus bonega solvo por Europa Unio.

  • Paulo P. Nascentes - 8 years ago

    Gratulojn al MEP Nowak pro tiu egalrajteca propono, vere subnetinda. Espereble viaj kolegoj, la ceteraj parlamentanoj, povos legi pliajn argumentojn ĉe la retejo

    http://uea.org/info/angle/an_manifesto_prago.html

    Kore,
    Paulo Nascentes
    Vic-Prezidanto de Brazila Esperanto-Ligo (2004-2007)

  • Sofer Tov - 8 years ago

    Jes, I would like Esperanto will become the common language of communication in the European Union, in China, USA and other nations...
    Mi apogas tian ĉi proponon. Se EŭropUnio uzos Esperanton, sendube la tuta mondo komenzos uzi ĝin kiel komuna internacia lingvo, kun ĝia idealo de la "interna ideo" por paco kaj frateco inter ĉiuj homoj.

  • Emmanuel Bosquet - 8 years ago

    ESPERANTO Mia koro plenas je malscio. Ĉu estas plu espero, ĉu la estraranoj finfine ŝanĝos opinion? Mi esperas kaj dankegas. DEUTSCH Mein Herz ist voller Unwissenheit. Besteht noch Hoffnung? Wird die Regierung seine Meinung ändern? Ich hoffe und danke sehr. ENGLISH My heart is full of ignorance. Is there hope anymore? Will the government change its opinion? I hope and thank you a lot. FRANCAIS Mon coeur est rempli d'incertitude. Reste-il de l'espoir? Le gouvernement changera-t-il son opinion? J'espère et vous remercie beaucoup.

  • Tomaž Longyka - 8 years ago

    Estimata sinjorino Novak, nia kara deputitino!
    Tutkore, kaj despli racie, mi subtenas vian proponon kiel civitano de Slovenujo, kiel civitano de la Eŭropa Unio kaj kio neŝancelebla batalanto por lingvaj rajtoj de ĉiuj homoj. Mi opinias, ke vi elektis ĝustan okazon por tia propono en la EP. La tempo de Esperanto ĉiam pli rapide maturiĝas. Se vi bezonos iun ajn helpon ĉe plua antaŭenigado de ĉi tiu via ideo en EP, vi ĉiam povas kalkuli kun mi.
    Kaj nun la petita komento al viaj unuopaj proponoj: *****
    4a. (nova) konstatas ke la principo de respekto de egalrajteco ne povas esti certigita, dum oni uzas unu nacian lingvon (la anglan) kiel »lingua franca«.
    Estas ĝuste tiel. Egalrajteco de ĉ i u j lingvoj povas esti alcelita kaj atingita nur, se por la komunikado inter malsamaj lingvaj komunumoj (internacia komunikado) estus elektita neŭtrala lingvo, apartenanta al neniu popolo – la sola tia lingvo, ĉimomente preta por ekuzo, estas Esperanto. *****

    4b. (nova) (EP) proponas, ke konservante kaj uzante diversajn vivantajn lingvojn, respektante lingvan diversecon kaj stimulante lernadon de diversaj lingvoj oni pristudu la eblon kaj la utilecon de enkonduko de komuna artefarita lingvo en EU, ekzemple Esperanto. Nur ĝi povus faciligi interkompreniĝadon en Eŭropo kaj kun loĝantoj de aliaj kontinentoj, ĉar ĝi estas simpla por lernado kaj uzo.-----------
    Defendonte vian ideon kiel slovena eŭropa deputitino, bonvolu ne forgesi mencii, ke vi fakte proponas tion, kion en la jaro 2007 la slovena parlamento, kun vasta subteno de la slovenaj politiko kaj publiko, enskribis en la Nacian programon de la lingvopolitiko dum la periodo 2007-2011: nome, ke necesas ekvilibrigi la instruadon de fremdaj lingvoj en Slovenujo. Ĉirilate, la Nacia programo devigas la Ministerion pri klerigado kaj sporto per du taskoj: »(1) malpliigo de la memkomprenebleco de la angla lingvo kiel la unua aŭ la sola fremda lingvo en publikaj lernejoj, kaj (2) pripenso de Esperanto. (Ambaŭ taskoj, kompreneble, havas unuavice fakan karakteron – kio signifas, ke la politikistaro, kiu kondukis la aferon ĝis tiu fazo, devos engaĝi fakulojn kaj poste, konforme al ties konstataĵoj, decidi pri necesaj pašoj, t.s. ke politikistoj ne faradu decidojn bazitajn nur sur siaj ĝeneralaj konoj kaj nefakaj opinioj sen altiro de koncernaj fakuloj.) ***
    4.c. (nova) konstatas, ke la enkonduko de eŭro kiel komuna eŭropa valuto, ege faciligis komercadon inter la ŝtatoj kaj helpis al ekonomia kresko kaj al pli granda stabileco en EU. Similajn efektojn povus havi ankaŭ enkonduko de komuna komuniklingvo, kiu ja neniel forigus aŭ limigus la uzon de naciaj kaj aliaj vivantaj lingvoj uzataj en EU.-------------
    Uzo de Esperanto kiel internacia lingvo – do kiel interkonsentita lingvo por komunikado inter malsamaj lingvokomunumoj – estas l a sola aliro por certigi lingvan diversecon, t.e. la konservadon kaj pluan evoluadon de ĉiuj nun ekzistantaj lingvoj. Se, male, per iu malracia inercio, oni cedus la rolon de internacia lingvo al iu etna lingvo, ekzemple al la angla, 95% da homaro ektroviĝus en ege kompatinda stato de ĝismortaj lernantoj de fremda lingvo, neevitebla por internacia komunikado, kaj la resto de 5% (por kiuj la angla estas gepatra lingvo) ankoraŭ pli ol nun profiteme plezuriĝos en la rolo de ĝismortaj instruistoj de altrudeelektita internacia (sia !) lingvo kaj ĉibaze ludos la unuan violonon en la tutmonda orkestro de ĉioma internacia komunikado – ne malfacilas diveni, ke ankaŭ la dirigento kaj la tuta estraro de la orkestro devenos el tiu ĉi 5%-a monda malplimulto. (Vanas kompreneble la espero, ke en tiun ĉi lingvan – tial ankaŭ kulturan, ekonomian, sciencan, edukan, politikan kaj mi ne scias ankoraŭ kian – mondeliton povus enŝteliĝi iu ajn janiĉara kosmopolito el la plimulta monda tendaro.)
    Dezirante, ke Viaj proponoj spertu kiel eble plej bonan reagon en la Eŭropa Parlamento, kore salutas Vin
    Via Tomaž Longyka

  • Tomaž Longyka - 8 years ago

    Spoštovana gospa Novak, draga naša poslanka!
    Z vsem srcem, kaj šele z razumom, podpiram vaš predlog kot državljan Slovenije, kot državljan Evropske unije in kot neomajen borec za jezikovne pravice vseh ljudi. Menim, da ste izbrali pravo priliko za tak predlog v EP. Čas esperanta vedno hitreje dozoreva. Če boste potrebovali kakršnokoli pomoč pri nadaljnjem promoviranju te svoje ideje v EP, lahko vselej računate name.
    Zdaj pa še zaprošeni komentar k posameznim vašim predlogom:

    4a. (novo) (EP) ugotavlja, da načelo spoštovanja enakopravnosti ne more biti zagotovljeno, dokler se uporablja en nacionalni jezik (angleščina) kot "lingua franca". ---
    Je točno tako. Enakopravnost v s e h jezikov lahko načrtujemo in dosežemo le, če bi za jezikovno sporazumevanje med različnimi jezikovnimi skupnostmi izbrali nevtralen jezik, ki ne pripada nobenemu narodu – edini tak jezik, ki je v tem trenutku pripravljen za uporabo, je esperanto.

    4b. (novo) (EP) predlaga, da se ob ohranjanju in rabi različnih živih jezikov, ob spoštovanju jezikovne raznolikosti in spodbujanju učenja različnih jezikov preuči možnost in koristnost uvedbe skupnega umetnega jezika v EU, na primer esperanta. Le-ta bi lahko olajšal sporazumevanje v Evropi in s prebivalci drugih celin, ker je enostaven za učenje in uporabo. ---
    Ko boste v EP zagovarjali svojo idejo, ne pozabite omeniti, da pravzaprav predlagate tisto, kar je slovenski parlament leta 2007 ob širokem soglasju slovenske politike in javnosti zapisal v Nacionalni program za jezikovno politiko za razdobje 2007-2011: namreč, da je treba uravnotežiti poučevanje tujih jezikov v Sloveniji. V zvezi s tem Nacionalni program poverja Ministrstvu za šolstvo in šport dve nalogi: « (1) zmanjšanje samoumevnosti angleščine kot prvega ali edinega tujega jezika v javnih šolah in (2) razmislek o esperantu.« (Obe nalogi sta seveda v prvi vrsti strokovnega značaja – kar pomeni, da bodo politiki, ki so zadevo pripeljali do te faze, morali angažirati strokovnjake in se potem v skladu z njihovimi ugotovitvami odločiti za ukrepanje, ne pa da se bodo kar sami politiki odločili na podlagi svojih splošnih znanj in nestrokovnih mnenj, ne da bi poprej pritegnili ustrezne strokovnjake.)

    4c. (novo) (EP) ugotavlja, da je uvedba evra, kot skupne evropske valute, zelo olajšala poslovanje med državami in pripomogla h gospodarski rasti in večji stabilnosti EU. Podobne učinke bi lahko imela tudi uvedba skupnega sporazumevalnega jezika, ki pa nikakor ne bi odpravil ali omejil uporabe nacionalnih in drugih živih jezikov, ki se uporabljajo v EU.---
    Uporaba esperanta kot mednarodnega jezika, torej kot dogovorjenega jezika za sporazumevanje med različnimi jezikovnimi skupnostmi, je edini način, kako zagotoviti jezikovno raznolikost, to je ohranitev in nadaljnji razvoj vseh še obstoječih jezikov. Če pa bi vlogo mednarodnega jezika po neki iracionalni inerciji prepustili kakemu etničnemu jeziku, na primer angleščini, se bo 95% človeštva znašlo v klavrnem položaju dosmrtnih učencev jezika, krvavo potrebnega za mednarodno sporazumevanje, preostalih 5% zemljanov (ki jim je angleščina materni jezik) pa se bo še v večji meri kot zdaj naslajalo v vlogi dosmrtnih učiteljev vsiljenoizbranega mednarodnega (svojega) jezika in na podlagi tega igralo prvo violino v svetovnem orkestru vseobsežne mednarodne komunikacije – ni težko uganiti, da bodo tudi dirigent in celotno vodstvo orkestra izhajali iz te petodstotne svetovne manjšine. (Jalovo je kajpada upanje, da bi se v to jezikovno - zato pa tudi kulturno, ekonomsko, znanstveno, izobraževalno, politično in še kakšno - elito lahko vštulil kak janičarski kozmopolit iz večinskega svetovnega tabora.)

    Prisrčno Vas pozdravljam, Vašim predlogom pa želim kar se da dober odziv v Evropskem parlamentu,
    Vaš Tomaž Longyka

  • Wolfgang Schwanzer - 8 years ago

    Herzlichen Glückwunsch. Esperanto sollte die Internationale Sprache des Dritten Jahrtausends werden!
    Mi kore gratulas. Esperanto estu la internacia lingvo de la tria jarmilo!

  • Mikaelo Bronsxtejn - 8 years ago

    Altestimata s-ino Novak,
    Mi estos kontenta se via justa propono trovos dignan komprenon kaj pozitivan reehxon de cxiuj parlamentanoj, almenaux de la plimulto. Iam oni devas mediti pri praktika, simpla kaj fidinda solvo de la lingva problemo en EU, kaj rezulte de tiu meditado trovi, ke tiu solvo estas jam preta - jen gxi!

  • Paolo Valore - 8 years ago

    Karaj samideanoj,

    Eble vi jam scias ke la grupo por Obama proponis popolkonsultadon en reto por novaj proponoj en la pagxaro [www.change.org/ideas]: la enmeto de Esperanto en Usonajn lernejon atingis 3597 vocxojn kaj lokigxis inter la unuaj 35 en la klasifiko de la 7847 proponoj.
    Simila iniciativo nun okazas en Euxropo. La pagxaro de “European Citizens’ Consultations [http://www.european-citizens-consultations.eu/]” proponis popolkonsultadon en cxiuj landoj de Euxropo por la kulminkunveno kiu okazos majon 2009. Ne post la marto 2009 kiu ajn povas vocxdoni la proponojn en la pagxaroj de ciuj sxtatoj de Euxropo. Gxis nun la plej vocxdonita en la itala pagxaro estas la uzado de Esperanto en komunaj loboroj de Euxropa Unio kaj la enmeto de Esperanto en lernejon. Gxi estas la plej vocxdonita propono ankaux en la franca pagxaro, kaj en aliaj. Se vi havas tempos, cxu vi povas vocxdoni la proponon pri Esperanto en unu aux cxiuj pagxaroj? Se la pagxaro de via lando ne havas la proponon, vi povas aligxi kaj aldoni gxin.
    Bonvolu peti ankaux viajn geamikojn al vocxon! Dankon!

    Jen cxi tie la pagxaroj en kiuj oni povas vocxdoni (estas necesa la aligxo):

    Auxstrio:
    http://www.europaeische-buergerkonferenzen.eu/at/propositions

    Britio:
    http://www.european-citizens-consultations.eu/uk/propositions

    Danlando:
    http://www.europaeiske-borgerkonsultationer.eu/propositions

    Estonio:
    http://www.euroopa-kodanike-foorum.eu/propositions

    Finlando:
    http://www.europeisk-medborgarkonsultation.eu/fi/propositions

    Flandra Belgio:
    http://www.europese-burgerraadpleging.eu/be/propositions

    Franca Belgio:
    http://www.consultations-europeennes-des-citoyens.eu/be/propositions

    Francio:
    http://www.consultations-europeennes-des-citoyens.eu/fr/propositions

    Germanio:
    http://www.europaeische-buergerkonferenzen.eu/de/propositions

    Hungario:
    http://www.europai-allampolgari-konzultacio.eu/propositions

    Hispanio:
    http://www.consultas-europeas-a-la-ciudadania.eu/propositions

    Irlando:
    http://www.comhairliuchan-eorpach-do-shaoranaigh.eu/propositions

    Italio:
    http://www.consultazioni-europee-dei-cittadini.eu/propositions

    Nederlando:
    http://www.europese-burgerraadpleging.eu/nl/propositions

    Pollando:
    http://www.europejska-debata-obywateli.eu/propositions

    Slovenio:
    http://www.posvetovanja-z-evropskimi-drzavljani.eu/propositions

    Gxis,

    Paolo

  • Giuseppe Grattapaglia - 8 years ago

    Gratulojn al MEP Nowak pro la iniciato favore al Esperanto.
    Estas ja tempo ke Eúropo solvu sian lingvan situacion kiu akrighas chiutage pli.
    Giuseppe Grattapaglia

  • Ursula Grattapaglia - 8 years ago

    Mi tutkore subskribas la argumentadon de Peter Weide, kiu estas ne refutebla!

    Do, laú Umberto Eco ni NUR devas venki la egoismojn de la registaroj....
    do, gesamideanoj,ek al!!!!

    Ursula Grattpaglia
    Komplimentojn al MEP Nowak-

  • biro-walker - 8 years ago

    I hope that cause of your initiative, the european parliament will really discuss about the idea of common language ... Thank you

  • elisabeth lambert - 8 years ago

    Bravo, Mme Novak, je vous félicite pour votre proposition .

  • Jorgos - 8 years ago

    Hélène FALK (2009-01-29 17:05:05 ET)
    "Si tous les enfants de l'Europe apprenaient comme première langue étrangère l'espéranto, tous les enfants européens pourraient se comprendre. S'ils sont doués pour les langues, rien ne les empèche d'en apprendre ensuite beaucoup d'autres. L'espéranto leur aura facilité la tâche.Elle est propédeutique"

    Je traduirais ainsi :
    "Quand tous les enfants de l'Europe auront appris - comme première langue étrangère - l'espéranto, ils pourront se comprendre.
    S'ils sont doués pour les langues, rien ne les empêchera d'en apprendre, ensuite, beaucoup d'autres. L'espéranto leur aura facilité la tâche par ses qualités propédeutiques".

    Bravo Madame Novak, c'est une proposition très louable. C'en sera fini de la "Loi de la Jungle", à cause de laquelle tant de Peuples sont durement invités à perdre leur culture sans aŭtre forme de procès.

    Js.

  • Tuomas Latva-Pirilä - 8 years ago

    Mi pensas, ke Esperanto estas plej bona por internacia lingvo. Esperanto estas la plej facila lingvo, tion mi lernas per fremda lingvo.
    Mi esperas al cxiuj nur tre bone kun esperanto!
    Ich finde es, dass Esperanto am besten für internazionale Sprache ist. Esperanto ist am leichtesten Sprache, was ich als Fremdsprache gelernt habe.
    Ich hoffe ihnen alle nur alles gute mit Esperanto!
    Jag tycker att esperanto är bäst för internatsional språk. Esperanto är lättast språk, vad jag har läst på fremdspåk.
    Jag hoppas bara bra för alla med esperanto!
    I think that esperanto is the best language for international language. Esperanto is the easiest language, what i have learnt by fremdlanguage.
    I hope only great for everybody with esperanto!
    Mielestäni esperanto on paras kieli kansainväliseksi kieleksi. Esperanto on helpoin kieli, mitä olen vieraana kielenä opiskellut.
    Toivotan kaikille kaikkea hyvää esperannon parissa!

  • Ronald Schindler - 8 years ago

    Grandioza kaj apogenda ideo por la estonteco de komuna Europo. Mi dezirus, ke tiu iniciativo donu multajn fruktojn! Ek al novaj defioj!

  • MA Youngrtae - 8 years ago

    Estas nature, ke Esperanto farigxos la komuna lingvo por la homaro. Ni esperantistoj subtenu cxitiun kapanjon kaj realigu nian centjaran revon!!!

  • Eddy Forte - 8 years ago

    Bravo Mme Novak! En tant que "citoyen du monde" et suisse, je vous soutiens de tout coeur.
    Pour réussir là où tant d’autre ont été ignorés, essayez d’obtenir le soutien d’un maximum de vos collègues du Parlement européen. Je pense spécialement aux représentants des "petits" pays, dont les langues sont encore plus menacées que les "grandes" langues (français, allemand, espagnol, italien, portuguais, roumain, polonais...) par la promotion inégalitaire (et illégale) du BEnglish (= Business-Electronic-english) par la Commission. Attendez-vous à des résistances car certains gouvernements de premier plan (je pense à la France et à l’Italie en particulier...) sont complices de l’assassinat de leurs cultures au nom des affaires.

    En ce qui concerne le commentaire d’Andrea Fontana, il existe déjà une étude sur les coûts liés à la dominance imposée du BEnglish et les économies possible avec l’espéranto; il s’agit du "Rapport Grin" sur l’enseignement. des langues étrangères. comme politique publique, publié en 2005 déjà par M. François GRIN, professeurà Université de Genève;
    cisad.adc.education.fr/hcee/documents/rapport_Grin.pdf

    J’en recommande la lecture à tou(te)s les intéressé(e)s.

    Bon vent, Mme Novak!

  • Gilles HUTEREAU - 8 years ago

    Bravo pour votre proposition.
    Depuis plus d'un siècle, l'espéranto favorise l'ouverture à toutes les cultures et facilite l'apprentissage des autres langues. C'est une solution tout à fait réaliste aux problèmes de communication au sein de l'Union Européenne.

  • Andrea Fontana - 8 years ago

    ESPERANTO/ITALIANO

    EO
    Mi gratulas parlamentano Novak pro ŝia respondeca kaj kuraĝa politika sinteno; sendepende pri la fakto ĉu oni ŝatas aŭ ne ŝatas planitajn neŭtralajn internaciajn lingvojn kiel Esperanton, sendepende pri la fakto ĉu oni konas ion aŭ konas nenion pri ili, estas tre respondece proponi sciencan kaj politikan esploron pri la temo. Esperantistoj, fakte, argumentas ke Esperanto ebligas internacian komunikadon ege pli demokrata kaj ege pli ŝpariga ol lingvoj naciaj uzataj internaciece. Respondeca politikisto ne devas senpripense akcepti tiajn tezojn, nek senpristude ilin rifuzi; la tezoj, fakte, estas gravaj, do ili postulas sciencan esploron, por certiĝi ĉu ili pravas aŭ malpravas.
    Gratulojn al Sinjorino Novak!

    IT
    Mi congratulo con la parlamentare Novak per il suo atteggiamento politico responsabile e coraggioso; indipendentemente dal fatto che possano piacerci o non piacerci le lingue internazionali neutrali pianificate come l’esperanto, indipendentemente dal fatto che si conosca qualcosa o non si sappia nulla rispetto ad esse, è molto responsabile proporre un’indagine scientifica e politica sul tema. Gli esperantisti, infatti, sostengono che l’esperanto consente una comunicazione internazionale enormemente più democratica ed economica rispetto a lingue nazionali usate internazionalmente. Un politico responsabile non deve accettare irriflessivamente tesi di tal fatta, né rifutarle senza studiarle; le tesi, infatti, sono rilevanti, quindi richiedono un’indagine scientifica, per accertarsi se sono vere o false.
    Congratulazioni alla Signora Novak!

  • Etsuo Miyoshi - 8 years ago

    Mi kompreneble subtenas vian agadon kaj mi aperigis vian foton kaj informon en Le Monde kaj Le Figaro en la E-reklamo. Char mi pensas demokrata lando bezonas popolan subtenadon pri lingva egaleco por agigi parlamentanojn. Chu vi povas agi ech se ne subtenas la loghantaro?

  • Pieter Jan Doumen - 8 years ago

    Se en la EU oni havas la bushon plena je egalrajteco pro chiuj lingvoj kaj demokrateco, estas tempo apliki tiujn valorojn en la efektiva regado de EU. Samtempe favori unu el la naciaj lingvoj por praktikaj kialoj estas trompo, kiu tute ne akordas kun la altaj idealoj de Eùropo kaj subtenas la imperiismajn tendencojn de la shtatoj kie ghi estas parolata. Tiu politiko donas gravajn politikajn kaj ekonomiajn avantaghojn al tiuj shtatoj, sed ankaù grave minacas chiujn aliajn eùropajn lingvojn kaj kulturojn. Tiu politiko subtenas la abomenajn imperiismajn tendencojn de tiuj shatoj. Nur neùtrala lingvo, t.e. kiu estas la lingvo de neniu nacio, favoras nenian shtaton aù kulturon, metante chiujn ghiajn parolantojn sur egalan nivelon. Nur neùtrala lingvo estas vere demokrata. Sole Esperanto plenumas tiujn kondichojn. Per ghia longa ekzisto malgraù persekutoj kaj kontraùagado, sekreta aù publika, kaj la multajn homoj kiuj lernis tiun lingvon ekster la normalaj eduksistemoj kaj regule uzas ghin, skribe kaj parole, kaj ghia literaturo kaj multaj revuoj ghi pruvas, ke ghi estas nuntempe vere viva lingvo. Krom tio, danke al ghia plena reguleco, la logiko de ghiaj strukturo kaj la internacieco de ghia vortaro ghi certe estas la plej facila lingvo en la mondo. La eksperimentoj de Dr. Prof. Helmut Frank, jam ofte ripetitaj post li, ghia gramatiko estas 20-foje malpli malfacila ol la germana. Krom tio la eksperimento montris ke antaùa lernado de Esperanto plifaciligas la lernadon de aliaj lingvoj (propedeùtika valoro de Esperanto). Kontraùe al kelkaj naciaj lingvoj Esperanto ne volas farighi la unua lingvo de la eùropanoj, sed la dua post la nacia lingvo. Tiel ghi ne minacas la naciajn lingvojn kaj kulturojn, sed male malfermas pordon al ili. Tion pruvas la traduko en Esperanton de la chefaj literaturajhoj de multaj nacioj. Esperanto do certe ofertas la idealan solvon por la lingvproblemo en Eùropo kaj la mondo, respektante la kulturan kaj lingvan proprecon de chiuj nacioj.

  • Ugo De Riu - 8 years ago

    È veramente scandaloso che un tema importante come quello della comunicazione fra cittadini europei di diversa lingua madre sia completamente ignorato dalla Commissione e da tutte le istituzioni europee, al punto che il commissario Orban afferma "non credo in una lingua comune" senza vergognarsi. Eppure il problema esiste, è serio, e ci costa molto non risolverlo.
    Che cosa fate se avete un incidente stradale con un polacco, o siete fermato da un poliziotto olandese, o prendete una brutta bronchite in Slovacchia? E se dovete parlare con un funzionario della comunità? La soluzione, ora come ora, è: state a casa e sperate di non incontrare stranieri. Far finta che il problema non esiste significa disinteressarsi colpevolmente del futuro (e del presente) della Unione Europea. Sappiamo benissimo che ci sono dietro interessi fortissimi, ma far prevalere gli interessi di uno solo degli stati membri è estremamente ingiusto e non si possono ignorare i trattati costitutivi senza che prima o poi i contrasti emergano. Ma non solo: far finta che l'inglese possa risolvere il problema è in sostanza una truffa, non funziona e non funzionerà nonostante le enormi spese per insegnare l'inglese a tutti. Costa troppo, richiede troppo tempo e quindi non funzionerà. Provate a parlare in inglese in un negozio a Düsseldorf, o in una banca francese.
    Ci vuole una soluzione molto più facile e molto più economica, ed esiste. L'Esperanto ci offre questa soluzione, e posso testimoniare che funziona benissimo: lo uso da quattro anni per gli scopi più vari e in paesi molto diversi.
    In un solo anno lo si può apprendere meglio di quel che si possa ottenere in dieci anni di inglese o di tedesco.
    E allora perchè no? Sì alla realtà, e basta con pregiudizi e bugie!

    Vere estas skandale ke la gravega temo de komunikado inter eŭropaj civitanoj de malsamaj gepatraj lingvoj estas tute ne agnoskata de la Komisiono kaj de ĉiuj eŭropaj institucioj, tiom ke komisaro Orban eĉ povas aserti "mi ne kredas je komuna lingvo" sen honti. Sed la problemo ekzistas, estas gravega, kaj multe kostas al ni ĉiuj lasi ĝin sen solvo.
    Kion vi farus, okaze de stratakcidento kun polulo, aŭ kiam nederlanda policano haltigas vin, aŭ vi malsaniĝas pro bronkito en Slovakio? Aŭ se vi bezonas respondon de Eŭropa oficisto? Nuntempe, la nura solvo estas: restu hejme, kaj esperu ne renkonti fremdulojn. Do ŝajnigi ke la problemo ne ekzistu implicas kulpe senzorgi la estonton (kaj la estanton) de Eŭropa Unio. ĉiu scias ke malantaŭ tio estas fortegaj interesoj; sed toleri la superregon de ununura membra ŝtato estas plej maljuste, kaj oni ne povas ignori la fondintajn kontraktojn sen ke pli aŭ malpli frue la disigontaj konfliktoj estigu.
    Sed ne nur: ŝajnigi ke per la angla oni solvos la problemon estas esence trompo, ne funkcias kaj ne funkcios, malgraŭ la supermezura elspezo por lernigi la anglan al ĉiuj. Tio kostas tro, malŝparigas tro da tempo, tial ne funkcios. Nur provu peti ion en germana vendejo, aŭ en franca banko.
    Oni bezonas multe pli facilan kaj multe pli kostefikan solvon, kaj ĝi haveblas. Esperanto ofertas tiun solvon, kaj mi povas atesti ke ĝi bonege funkcias: mi uzas ĝin ekde kvar jaroj por plej malsamaj celoj kaj en plej diversaj landoj. Unu jaro sufiĉas por lerni ĝin plibone ol en dek jaroj lerni la anglan aŭ la germanan.
    Do kial ne? Oni agnosku la realaĵon, oni forigu antaŭjuĝon kaj mensogojn!

  • Eric Coffinet - 8 years ago

    Le problème linguistique est éminemment politique, car la langue est un pouvoir ! Je salue la clairvoyance et le courage de la députée européenne Ludmila Novak pour cette proposition. Je pense que l'espéranto peut jouer un grand rôle pour la cohésion et l'identité européenne, car en plus de ses qualités de logique et de simplicité, il peut devenir la langue de tous les européens puisqu'il n'est la langue d'aucun pouvoir national, économique ou idéologique.

  • Please look at the website http://www.egalite.fw.hu where You can read the Treaty Establishing a Constitution for Europe Parts I-II in 23 official languages of the European Union - with a parallel Esperanto-version.
    Sincerely Yours Lajos Molnár, chairman of the Budapest Medical Esperanto Group

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Jean-François Cousineau - 8 years ago

    Toute personne réfléchie et ouverte, libérée des préjugés, éprise de justice et d'un réel désir de communication ne peut que soutenir une telle initiative, pleine de bon sens. N'oublions toutefois pas que l'espéranto est avant tout une langue de communication mondiale ! Ne tombons surtout pas dans le piège de vouloir en faire LA langue européenne ! Cela détruirait en effet toute sa crédibilité en matière de neutralité et d'universalité... En tout cas: bravo et bon vent pour cette proposition !

  • Elisabeth Barbay - 8 years ago

    Bravo, Mme Novak, pour cette proposition constructive.
    L'espéranto est une langue neutre et équitable, au service de tous les hommes de bonne volonté et de la démocratie.
    En effet, Si tous les jeunes Européens ont accès à l'espéranto comme première langue étrangère, non seulement ils seront en mesure de communiquer librement entre eux, mais ils apprendront plus facilement d'autres langues étrangères.
    Sauvegarde de toutes les langues et communication efficace, c'est la solution parfaite pour l'Union Européenne !

  • fritz Hilpert - 8 years ago

    Altestimata
    mi deziras al vi multan sukceson kaj invitas vin al la malfermo
    de la Oktoberfesto en Munkeno 19a de septembro - festi en nia
    internacia rondo
    sincere salutas

    Fritz Hilpert
    prezidanto
    Esperanto-Klub München e.V.

  • RV - 8 years ago

    Bon vent à cette proposition raisonnable à laquelle ne peuvent que se rallier tous les Européens convaincus de bonne volonté, soucieux de construire au juste prix une communauté démocratique efficace ouverte sur le vaste monde ! Vive la "langue équitable" !
    Plenan sukceson : mi dankas kaj gratulas al vi !

  • FLOCHON Denis - 8 years ago

    Gratulojn pro via propono;

    Jes la komunikado en, kaj ekster, Eŭropo prezentas problemon, kaj postulas novajn ideojn. Esperanto povus ludi gravan rolon tiusence, flanke de la aliaj lingvoj.

  • Penelope Vos - 8 years ago

    Yes! The European Union needs to be able to share ideas effectively, efficiently and fairly. Choosing Esperanto allows the broadest participation in communication at the least cost and with the least time-wasting and linguistic confusion.
    It also preserves all national languages as such, complete, rather than as dumbed-down compromises or sadly neglected relics, squeezed out by the time-hungriness of learning English.
    Choosing Esperanto encourages the cultures of Europe to stay rich, strong and diverse and the communication between them to be simple (not simplistic) respectful and effective.

  • Luis Raudón - 8 years ago

    El Esperanto sería una solución excelente para la Unión Europea, pues le ahorraría una buena cantidad de dinero actualmente gastado en traducciones e interpretaciones entre la gran cantidad de idiomas que hablan sus miembros.
    Esperanto would be an excelent solution for European Union, because it would save a great ammount of money, now spent in translations and interpretations among the big quantity of languages spoken by its members.
    Esperanto estus bonega solvo por Europa Unio, char ghi shparus kantegon da mono nun elspezita por tradukoj kaj interpretoj inter la granda kvanto da lingvoj parolitaj de siaj membroj.

  • Manfred Westermayer - 8 years ago

    Kara sinjorino Novak, ni renkontighis en Maribor 2007, okaze de la EEU-Kongreso. Mi deziras bonan sukceson pro via amendo.
    Kaj informas ke la germana Verda Partio Buendnis 90 / Die Gruenen akceptis parton de nia amendo-propono por ilia EP-balotoprogramo 2009 - aparte:
    "Zur Sprachenvielfalt gehören auch die Minderheitensprachen sowie Esperanto."
    "Al la lingva plurceo apartenas ankau la minoritataj lingvoj kaj Esperanto."
    Bondezirojn, Manfred Westermayer

  • Gennez Omer - 8 years ago

    ik spreek Nederlands, kan me behelpen in het Frans, Engels en Duits. Leer nu, ben nu al 61 jaar, Spaans. Wat zou het toch makkelijk geweest zijn moest ik vanaf kleinsaf een internationale taal geleerd hebben. Daarenboven ben ik ervan overtuigd dat heel wat internationale conflicten en misverstanden zouden voorkomen worden of zullen worden als men onderhandelde of onderhandelt in één taal: Esperanto lijkt me dan erg geschikt, zeker voor de Westerse landen. Esperanto zal wel moeilijker aan te leren zijn voor de landen met een gans andere structuur en basis dan de latijnse en germaanse,die wij kennen. Hoe overtuigt men deze bevolkingsgroepen, als het hier al zo moeilijk is?? Alhoewel ik geen esperanto spreek en er nu ook niet meer aan ga beginnen, sluit ik me toch sterk aan bij dit initiatief en hoop ik dat in de USA ook sterk gelobbied wordt in het kader van de 'change-gedachte' .

  • Ronald Glossop - 8 years ago

    Europe needs a European language to be used in addition to the many national languages not only to facilitate communication but also to develop a sense of solidarity among all Europeans, and Esperanto is the right language for these purposes. The ideal way to begin is with the children as was proposed in the League of Nations in 1921. All schools in Europe should teach Esperanto as the first foreign language. That should be done not later than when the children are 13 years old. Having studied Esperanto, they will be better prepared to learn various national languages, including non-European ones.

  • Attila Schimmer - 8 years ago

    Mi gratulas al vi pro via propono kaj subtenas ghin tutkore.
    Amike,
    Attila Schimmer

  • Lionel Vidoni - 8 years ago

    Enfin une deputee europeenne qui a le courage de poser les vrais questions.
    En fait, il n'y a que deux solutions si l'on veut preserver l'equite entre Europeens :
    - adopter une langue de communication neutre (donc l'esperanto)
    - tous se mettre a l'anglais. Pas de probleme. Mais alors "give us our money back", c'est a dire que les deux pays anglo-saxons (Royaume-Uni et Irlande) financent l'apprentissage de l'anglais a hauteur de son cout global dans le reste de l'Europe (ce qui est probablement irrealiste, car la somme est colossale) ou au moins a hauteur des benefices engrangees par les stages, exode des "cerveaux", filles au pair, impressions de livres et CD, traductions, ... qui sont une manne a sens unique !

  • Frank P. - 8 years ago

    Ich bin in Deutschland aufgewachsen.
    In der Schule habe ich Englisch und Russich gelernt. Trotz guter Noten habe ich es nie so weit gebracht das ich es Sprechen konnte.
    Esperanto habe ich erst während des Studiums nebenbei gelernt.
    Es war die erste Fremdsprache mit der ich mich richtig unterhalten konnte.
    Seine Einfachheit ist unglaublich.
    Esperanto war meine Tür nach Norwegen.
    Viele sagen das Esperanto keine Kultur hat. Das stimmt nicht.
    Esperanto ist wie ein weisses Blatt Papier. Jeder Sprecher spricht mit seiner Kultur. Dadurch ist Esperanto die ideale Sprache um die Menschen Europas /der Welt zu verbinden, und trotzdem die vielen verschiedenen Kulturen zu erhalten.
    Eine Nationalsprache als Lingva franca bedeutet Diskriminierung auf Grund der Sparche.
    Esperanto bedeutet wirkliche Demokratie für Europa.

    Vielen Dank für Ihren Einsatz für Esperanto und damit für den Erhalt der Vielfalt der Kulturen.
    Bitte machen Sie weiter.

  • Hélène FALK - 8 years ago

    Si tous les enfants de l'Europe apprenaient comme première langue étrangère l'espéranto, tous les enfants européens pourraient se comprendre. S'ils sont doués pour les langues, rien ne les empèche d'en apprendre ensuite beaucoup d'autres. L'espéranto leur aura facilité la tâche.Elle est propédeutique

  • Gados László - 8 years ago

    Mi tutkore gratulas vin pro la saĝa kaj kuraĝa iniciato. Multan sukceson$

  • Remy SPROELANTS - 8 years ago

    La EU kaj kompreneble fakte la tuta planedo urge bezonas KOMUNAN, SIMPLAN, NEUTRALAN DUAN lingvon por chiuj.
    ESPERANTO devus esti la UNUA lingvo de neniu, sed samtempe la DUA de chiuj.
    Tiel, chiuj kapablas komuniki kun chiuj senprobleme!
    Mi tutkore gartulas la pro la EU Parlamentano S-rino NOVAK propono kaj forte esperas ke ghi trovos sufichan subtenon en la EParlamento.
    Shi ja jam havas la subtenon de EU Parlamentano S-rino HANDZLIK, chu ne?

  • Ballaguy - 8 years ago

    Vivu Esperanto ! En chiuj landoj! En chiuj lernejoj!

  • Peter Weide - 8 years ago

    Ich begrüsse diese Initiative!
    Keine anderer Vorschlag zur Lösung des europäischen Sprachenproblems bietet wirklich eine anwendbare und demokratische Lösung:
    Nur eine nationale Sprache zu benutzen führt zur Deklassierung all derjenigen, die diese Sprache nicht als Muttersprache haben. Wie Jahrzehnte vergeblicher Reformen des Schulunterrichts zeigen, sind alle Nationalsprachen zu schwer, um gut in der Schule gelernt zu werden.
    Auch der Plan, jeden EU-Bürger zwei Sprachen lernen zu lassen, hilft nicht weiter: Was tun, wenn ein Däne, der Deutsch und Englisch gelernt hat, auf einen Rumänen trifft, der Englisch und Französisch gelernt hat?
    Wer sich mit Esperanto beschäftigt, sieht, dass Prof. Umberto Eco recht hat: Das einzige Argument gegen Esperanto ist der Egoismus der Regierungen (so in "La ricerca della lingua perfetta nella cultura europea, 1993)

  • Fabina - 8 years ago

    Esperanto devas esti la komuna lingvo en la Euxropa Unio une, kaj poste en la Unigxinta Unio!

  • Nur neŭtrala, internacia pontolingvo, planlingvo povas certigi realan, lingvan egalrajtecon. Se ni devos uzi la gepatran lingvon de 1-3 eŭropaj nacioj, ni por-eterne restos duarangaj, duaklasaj lingvouzantoj, - kaj duaklasaj civitanoj de la Eŭropa Unio. Kaj kiu ŝatas esti duaklasa civitano?
    Dankegon pro Via iniciato!
    Sincere
    D-ro Lajos Molnár
    prezidanto de la 40-jara, Budapeŝta Medicina Esperanto-Fakgrupo

  • Katalin Kovats - 8 years ago

    Mi tutkore gartulas vin pro la propono kaj forte esperas ke gxi trovos subtenon en la Parlamento. Estus bone se oni komprenus, ke tio estas en la intereso ne de esperantistoj, sed de cxiuj, kiuj strebas al lingva egalrajteco.
    Pluan sukcesan agadon deziras al vi, Dr. Katalin Kovats, lingvisto, redaktoro de www.edukado.net

  • robert leleu - 8 years ago

    Merci pour votre initiative.
    Dankon por via propono....mi vidados la CULT retejo por scii la estonton...

  • Angelos TSIRIMOKOS - 8 years ago

    Εξαιρετική ιδέα! Μπράβο σας, κυρία Νόβακ!

  • Solis el Ĉinio - 8 years ago

    Mi subtenas la ideon ke esperanto funkciu kiel la komuna lingvo en la eŭropa unio.
    ---------------
    la ĉina esperanta retejo:
    http://reto.cn

Leave a Comment

0/4000 chars


Submit Comment